Accueil > Membres > Docteurs > FARKHONDEH Iran (Iris)
FARKHONDEH Iran (Iris)
lundi 30 novembre 2015
Docteur : 2017 (études indiennes)
iran_farkhondeh@yahoo.fr
Directrice de thèse : Nalini Balbir
Ecole doctorale : ED 268, Université Sorbonne Nouvelle
Titre de thèse : Représentations des femmes dans la littérature sanskrite du Cachemire (VIIIe - XIIe siècles) (nouveau sujet déposé en 2008)
__1__
 
Date de soutenance : 28 novembre 2017
__1__
Cursus universitaire
- Doctorante en Études indiennes à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3, sous la direction de Mme Nalini Balbir
- Master d’Études Indiennes à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 (2005-2006)
Intitulé du mémoire : Le Cidambara-māhātmya ou "glorification de Cidambaram", traduction des chapitres 17 et 18 de la section de Patañjali, sous la direction de M. Jean Fezas et de Mme Barazer-Billoret - Maîtrise d’Études Indiennes à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 (2004-2005)
Intitulé du mémoire : Le Cidambara-māhātmya ou "glorification de Cidambaram", traduction des chapitres 11 à 16 de la section de Patañjali, sous la direction de M. Jean Fezas et de Mme Barazer-Billoret - Licence d’Études Indiennes à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 (2003- 2004)
- Licence d’Archéologie à l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne (2003- 2004)
- Pré-requis de Sanskrit à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 (2002-2003)
Langues
- Bilingue Français Persan
- Anglais : lu, écrit, parlé
- Sanskrit : étudié intensivement depuis 2002, niveau : recherche
- Deux années de pratique de Pāli (jātakas) et des Prākrits du théâtre et des histoires jaïnas
- Une année de pratique de Nepali
- Quelques notions de Tamoul, d’Avestique, de Vieux Perse et de Pehlvi
- Espagnol : lu et compris
Affiliations à des sociétés savantes et forum
- Membre de la Société Asiatique (2011-)
- Membre du groupe de discussion sur internet INDOLOGY (2011-)
- Membre de l’Association Française pour les Études Indiennes (2010-)
Organisation de colloque
- Organisatrice principale d’IIGRS 3 (International Indology Graduate Research Symposium)
Ce colloque international s’est tenu à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3, les 29 et 30 Septembre 2011. Son organisation n’aurait pas été possible sans l’aide précieuse de Jérôme Petit et de Jessie Pons.
Pour plus d’informations sur l’organisation les programmes d’IIGRS
Université Sorbonne nouvelle - Paris 3
- Chargée de TD (96 heures) en informatique - première année de licence : u.e. obligatoire dans le cadre des enseignements transversaux. (Février 2012 – Mars 2012)
- Monitrice de Sanskrit au sein de l’UFR Orient Monde Arabe : cours et exercices de grammaire pour débutants, traduction d’extraits du Pañcatantra, du Hitopadeśa et de la Śukasaptati. (Octobre 2007 – Septembre 2009)
- Chargée de cours de Sanskrit : cours de soutien pour le niveau d’initiation (Octobre 2006 – Septembre 2007)
- Allocataire de recherche (Octobre 2006 – Septembre 2009)
Bibliothèque Interuniversitaire des Langues Orientales (BIULO)
- Tutorat : aide à la recherche bibliographique (Octobre 2004 – Mars 2005)
Autres activités
- Cours particuliers de persan : grammaire et conversation (2011-2012)
- Pratique du Bharata Natyam (danse classique indienne) à Paris (depuis 2000), sept semaines de pratique en Inde à Pondichéry (2007) et deux semaines de pratique à Madras (2011)
Publications
Article publié
- "La norme sociale en Inde : étude comparée du témoignage d’Abraham Roger et des textes normatifs de la tradition indienne" in Actes des Xème Rencontre Jeunes Chercheurs de l’École Doctorale 268 ‘Langage et Langues’ – 12 mai 2007, Paris III-Sorbonne Nouvelle, 2008, pp. 40-43
Comptes-rendus d’ouvrages
- “The Predicament of Women in Ancient India, Prof. Dr. Klaus Bruhn, 2008” in Bulletin d’Etudes Indiennes, n°26-27, 2008-2009, p. 272-275.
- "Nous ne sommes pas des fleurs, Deux siècles de combats féministes en Inde, by M. Van Woerkens", in Bulletin d’Etudes Indiennes, n°26-27, 2008-2009, p. 295-306.
A paraître
- “Women’s access to property and power in Kalhaṇa’s Rājataraṅgiṇī versus normative texts : comparing the descriptive with the prescriptive”, devrait paraître automne 2012 dans les Proceedings of IIGRS 2.
- “Married women and courtesans : marriage and women’s room for manoeuvre as depicted in the Kathāsaritsāgara”, devrait paraître automne 2012, dans les Proceedings of IIGRS 1 chez Oxbow Books Press.
Traductions
- Traduction (du persan au français) d’un manuscrit de Kourosh Yaghmaei (réponses à une interview) pour un article publié dans le journal Libération, dans le Mag, le 17 décembre, 2011, intitulé "Rock around Téhéran" (auteur : Sophian Fanen, traduction Iran Farkhondeh)
- Traduction de rushs (du persan au français) pour le documentaire de Manon Loizeau, "Chroniques d’un Iran interdit", diffusé sur Arte, le 14 juin 2011, rediffusé le 5 juillet et le 1er octobre 2011.
- Traductions (du persan au français) de livres pour enfants en coopération avec l’écrivain iranien Mahmoud Massoudi (2001 – 2003) [à paraître sur internet].
Communications à des colloques ou lors de séminaires
- “Women’s access to property and power in Kalhaṇa’s Rājataraṅgiṇī versus normative texts : comparing the descriptive with the prescriptive” (en anglais), lors d’IIGRS 2, organisé par Giovanni Ciotti, Paolo Visigalli et Alastair Gornall, le 23 septembre 2010 à Cambridge [Actes en cours de publication].
- “Married women and courtesans : marriage and women’s room for manoeuvre as depicted in the Kathāsaritsāgara” (en anglais), lors d’IIGRS 1, organisé par Nina Mirnig, Peter Szanto and Bihani Sarkar, le 28 septembre 2009 à Oxford (mission financée par l’UMR 7528 Mondes iranien et indien).
- "Les femmes dans the Kathāsaritsāgara", lors de la IVème Journée Monde Indien, organisée par Mme Bérénice Bellina et Mme Claudine Bauze-Picron, le 25 mai 2009 au CNRS à Ivry.
- "Présentation de la Mṛcchakaṭikā", dans le cadre du séminaire transversal sur le Théâtre, niveau master de l’UFR Orient Monde Arabe à l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3, coordonné par E. Feuillebois, le 14 février 2009.
- "La norme sociale en Inde : étude comparée du témoignage d’Abraham Roger et des textes normatifs de la tradition indienne", dans le cadre des Rencontres Jeunes Chercheurs de l’ED 268 de l’Université Sorbonne nouvelle - Paris 3, ayant pour thème "Normes, variations, identité, altérité", le 12 mai 2007.
Voyages et missions de recherche
- Décembre 2011 : Deux semaines à Madras, visite du Sanskrit College de l’université de Madras (assisté à la conférence du Professor Brendan S. Gillon intitulée Sanskrit grammar and computational linguistics).
- Juillet – Septembre 2007 : Sept semaines à Pondichéry.
Recherches à la bibliothèque de l’IFP - Institut Français de Pondichéry _
Assisté au symposium organisé par M. Kannan, intitulé "Relationships between Tamil and Sanskrit"
 
__0__