Mondes iranien et indien

Home > Members > PhD Students > GHORBANI Fahimeh

GHORBANI Fahimeh

Monday 29 February 2016

All the versions of this article: [English] [français]

Doctorante [2015] (littérature comparée)

Email

Directrice de thèse : Mme Anne Goarzin
Université Rennes 2 (2015) ED 4451
Co-directrice : Mme Pollet Samvelian
Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3 (2015) ED 268
Titre de thèse : Le genre à travers le Stance-taking : études comparée des littératures contemporaines irlandaise et iranienne

__1__

Résumé de thèse

Partant du constat de la domination masculine dans le langage telle que la définit Cora Kaplan, nous nous intéresserons dans cette thèse à la question de l’aspect féminin du langage. Le monde imaginaire de la littérature, en tant que carnaval Bakhtinien, offre un terrain de recherche privilégié pour étudier la possibilité donnée aux femmes de s’exprimer et de déployer l’image qu’elles ont d’elles-mêmes ainsi que la construction de leur identité au travers du langage littéraire. Si on peut parler d’un aspect féminin du langage, c’est que la pensée féminine lui donne vie en révolutionnant l’écriture des femmes. Ceci leur permet féminiser ce langage initialement male-constructed et de s’exprimer telles qu’elles sont et telles qu’elles pensent, créant un style propre au travers de leur positionnement linguistique, que nous appelons stance-taking. La théorie du dialogicity de Mikhail Bakhtin et la nouvelle approche linguistique de stance-taking énoncée par John W. Du Bois et Elise Kärkäinen constituent les axes principaux de cette recherche appliquée sur un terrain ciblé de la littérature contemporaine irlandaise et iranienne notamment celle des romanciers et des dramaturges. Le corpus étudié comprendra des œuvres contemporaines de femmes auteurs de théâtre et de romans, qui serons mises en perspective avec des œuvres d’auteurs choisis.

Mots clés
stance-taking, femmes, genre, langage féminin, genre, dialogue, monologue

Titres et parcours scientifiques

Cursus universitaire

  • 2015 - Master en Études Irlandais, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Paris, France, (Dir. Pr. Clíona Ní Ríordáin)
    Intitulé du mémoire : Dialogicity and Stance-taking : A Novel and A Play (A case study of A Long Long Way and The Steward of Christendom by Sebastian Barry)
  • 2014 - Master en Études Iranienne, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Paris, France, (Dir. Pr. Eve Feuillebois Pierunek)
    Intitulé du mémoire : La démarche des revues littéraires en Iran pendant deux dernières décennies : du 1990s au 2010
  • 2013 – Maitrise en Études Irlandais, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Paris, France, (Dir. Pr. Clíona Ní Ríordáin)
    Intitulé du mémoire : Perception of violence : gender and age in ‘A Long Long Way’ and ‘Annie Dunne’ by Sebastian Barry
  • 2011 – Maitrise en Études Iranienne, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Paris, France, (Dir. Pr. Eve Feuillebois Pierunek)
    Intitulé du mémoire : Analyse structurale de texte du Maqâlât
  • 2001-2006 – Licence (bac+4) en Traduction anglais – persan, Université de Payam-e Nour de Shahrezâ, Ispahan, Iran

Formation

  • "Graduate Workshop : World Literature. Towards Cosmopolitan Literary Studeis" Journée d ‘études co-organisée avec Dr Stefano Evangelista et Dr Clément Dessy (Université d’Oxford), ED LLS le 29 janvier 2016 à Université Paris Ouest Nanterre.

Expériences professionnels

  • 2011 (nov.)- présent, Catalogueuse font persan à la BULAC, Paris, France
  • 1997-2009, Traductrice (anglais/persan) chez Javad Akbari Official Translation Office, Ispahan, Iran

Activités d’enseignement

  • 2015 – présent, Formatrice anglaise chez ACCOM FORMATION, Paris, France
  • 2011 (sep.) – présent, Formatrice anglaise chez LECSIC FORMATION, Paris, France
  • 2006 – 2009, Directrice scientifique et Formatrice anglaise (IETS- TOEFL) chez Isfahan Institute, Isfahan, Iran
  • 2003 – 2006, Directrice scientifique et Formatrice anglaise (les niveaux avancés et IELTS) chez Sokhansarayan Institute, Ispahan, Iran
  • 2001 – 2003, Formatrice anglaise (les collégiens et les lycéens) chez Azadeh Foreign Languages, Ispahan, Iran
  • 1998 – 2001, Formatrice anglaise (les enfants) chez Kowsar Institute, Ispahan, Iran

Langue

  • Persan : langue maternelle
  • Anglais : lu, écrit, parlé
  • Français : lu, écrit, parlé
  • Arabe : connaissance
  • Espagnole : connaissance
  • Gaélique : apprentissage au cours
  • Russe : apprentissage au cours
  • Avestique : étudié à EPHE (2010-2012)

__0__