CNRS

Rechercher



SPIERS Carmen

Doctorante [2016] (études indiennes)

Directrice de thèse : Nalini Balbir
École doctorale : ED 472, Mention « Histoire, textes, et documents », EPHE
Financement : Contrat doctoral de PSL (EPHE)
Titre de thèse : Magie et poésie dans l’Inde ancienne. Édition, traduction et commentaire du livre 3 de l’Atharvaveda Paippalāda.
 

 
Objet de la thèse : En 1957, Durgamohan Bhattacharyya découvrit de nouveaux manuscrits et une tradition orale vivante de la Paippalāda-Saṃhitā (PS), un recueil d’hymnes magiques en védique du début du 1er millénaire avant notre ère, attesté dans un seul manuscrit mutilé et corrompu. L’édition de ce texte à partir des manuscrits est un des desiderata les plus pressants des études védiques, car le texte est de grande valeur pour les études linguistiques, anthropologiques, historiques et poétiques de l’Inde ancienne. Une première édition a été commencée par le fils du découvreur, mais présente plusieurs défauts. Dans la dernière vingtaine d’années un projet international s’est constitué en vue de préparer et publier une édition individuelle de chaque livre, avec traduction et commentaire, où spécialement les passages de lecture difficile négligés par la première édition sont étudiés en détail. La thèse proposée fera partie de ce projet en présentant une édition, traduction et commentaire (linguistique, poétique, rituel) du 3e livre de ce recueil, qui en compte au total vingt, dont plusieurs ont déjà fait l’objet d’études spécifiques par d’autres védisants. Ce travail est la continuation du mémoire de Master de la candidate, dans lequel la première moitié du 3e livre a été édité, traduit, et commenté. Le travail proposé implique la consultation de première main des manuscrits, ainsi qu’une étude novatrice sur la structure d’ensemble des hymnes, métrique et poétique.
 

Cursus universitaire
  • 2014-2016
    Master d’Études indiennes (Sanskrit) - Paris 3 Sorbonne Nouvelle :
  • 2015-2016
    Master 2 Recherche en Études indiennes, dirigé par M. Georges-Jean Pinault et Mme Nalini Balbir :
    "Atharvaveda-Paippalāda 3.1-20. Édition, traduction, commentaire"
  • 2014-2015
    Master 1 Recherche en Études Indiennes, dirigé par Mme Nalini Balbir. mention "Très bien" :
    "Pārvatīpariṇaya. Une pièce de Vāmanabhaṭṭabāṇa" (traduction, commentaire, et introduction avec étude sur le rôle de l’humour dans la pièce).
  • 2013-2014
    Licence d’Études indiennes (Sanskrit) - Paris 3 Sorbonne Nouvelle : Mention "Très bien".
  • 2010-2013
    B.A. de Lettres classiques (Latin et grec) - University of Washington, Seattle, É.-U. : Mention "summa cum laude", avec invitation à devenir membre de la société académique américaine Phi Beta Kappa.
    Bénéficiaire de la bourse "Jim Greenfield Undergraduate Scholarship" de 2011 à 2013.
  • Mars à juin 2012
    Séjour à Rome pour études dans le cadre du programme "Classical Seminar in Rome" du département de lettres classiques de l’université de Washington.

Compétences linguistiques

  • Anglais : langue maternelle
  • Français : très bon niveau (langue parlée, langue écrite) acquis par ma formation scolaire (au lycée ; gagnante du premier prix national du « Grand concours » 2008 de l’American Association of Teachers of French) ; et par ma résidence en France
  • Italien : courant (séjour de septembre 2006 à juillet 2007 : Liceo Classico Ruggero Settimo, Caltanissetta (Sicile) - Indirizzo linguistico (français, italien, latin)
  • Russe, allemand, espagnol : niveau de base à l’oral, niveau avancé à l’écrit
  • Chinois, hindi : niveau élémentaire (une année de cours à l’université)

 

mis à jour le